Un agricultor de la Provincia del Oeste de Zambia, forma parte de una comunidad con 20 mil habitantes, los cuales son hablantes del ciShanjo. Esta lengua es una de varias habladas en esta zona de África, y a pesar de ser utilizada por generaciones, jamás se había escrito.
Como lo indican los sitios walesonline.co.uk y bbc.co.uk, desde hace unos meses, dicho agricultor, Hastings Sitale, trabajó arduamente apoyado de otros lingüistas aficionados, quienes en su mayoría también son campesinos. El objetivo de sus horas de trabajo, era la creación de un sistema de escritura para su lengua nativa.
Es así como por primera vez en la historia, los relatos y cuentos que habían pasado de generación en generación de forma oral, ahora se están plasmando en papel. "Decidimos hacer esto para que, aunque las personas mayores se vayan muriendo, los jóvenes tengan acceso a la lengua", comentó Sitale.
Para lograr esto, el equipo de Sitale, asistió a talleres de traducción en la capital regional, Mongu, en un viaje que puede durar hasta 32 horas, transportándose en buey, autobús y automóvil. Lo primero que se hizo fue elegir una historia en su lengua y grabarla para que sirviera como herramienta en un ejercicio de dictado, y así, cada uno de los miembros del equipo, escribió la historia para después recopilar el trabajo y compararlo.
Cabe destacar que todos en el equipo de Sitale, saben escribir en inglés y en la lengua de comunicación local, el siLozi, por lo que conocían consonantes y vocales del alfabeto latino y los sonidos que éstas representan, facilitando que el sistema de escritura buscado, poco a poco fuera creado.
Después de dos semanas de trabajo, se produjo un manual de 27 páginas sobre cómo leer y escribir ciShanjo, incluyendo un diccionario con 500 palabras, anotaciones gramaticales y tres textos cortos que fungirán como material de estudio.
La necesidad de hacer que el ciShanjo tuviera su propio sistema de escritura, surgió en los grupos de iglesias cristianas, quienes se quejaban de que muchas congregaciones no podían entender la Biblia escrita en siLozi, por lo que grupos misioneros, financiaron el viaje del profesor retirado de la Universidad de Cardiff, Paul Tench, para coordinar el trabajo lingüístico del equipo de Sitale.
Ahora el misionero cristiano, James Lucas, continúa coordinando el proyecto, además de ayudar a otros cuatro grupos étnicos. "Las lenguas en la Provincia del Oeste son bastante similares. Tienen unos 150 años y muchas de ellas proceden del mismo idioma", afirmó Lucas.
A pesar de tener su base en el mismo idioma, la distancia entre las comunidades provocó que cada una creara su propia lengua, siendo hablada por pocos habitantes que vivían de forma aislada del resto de la provincia.
De acuerdo a Tench, este es un patrón común a nivel continental, pues África tiene aproximadamente el 15 por ciento de la población mundial, pero sus habitantes hablan el 30 por ciento de las lenguas en el mundo. Tan sólo en Zambia, pese a que su idioma oficial es el inglés, existen más de 70 lenguas.
El ciShanjo es una lengua que como muchas otras, se encuentra en peligro de extinción, y se desconoce cuántos idiomas de ésta región africana pudieron ya haber desaparecido, siendo una de las principales causas, la fuerte influencia del idioma inglés y del siLozi.
La llegada de la escritura a la lengua ciShanjo, como lo indica Carol Mushali, la única mujer del equipo de Sitale, ha brindado fuertes esperanzas a quienes la hablan, pues consideran que ahora serán tomados más en cuenta y que tendrán mayor oportunidad de aprendizaje en su población, pues los textos que existen en siLozi e inglés, podrán ser traducidos, permitiendo a los niños asimilar mejor el conocimiento en su lengua materna.
¿Consideras que los mexicanos deberíamos saber hablar al menos una lengua indígena?
¿Crees que en el futuro sólo se hable un idioma en todo el mundo?
No hay comentarios:
Publicar un comentario